전화영어추천 [SEI-30분 전화영어] 영어병원 Day-10: A/S, 애프터 서비스?

A/S, 애프터 서비스, 재패니쉬라고?
-전화영어추천 SEI 영어병원-

 

안녕하세요 날씨가 슬슬 더워지고 있네요. 오늘은 우리가 정말 많이 사용하지만 교정이 시급한 전화영어추천 SEI-30분 전화영어, 영어병원 칼럼으로 시작해볼께요.

A/S, 애프터서비스
일본식 표현이라고?

네, 우리가 물건을 구매후 받는 보상 서비스를 흔히 ‘A/S’혹은 ‘After Service’라고 잘못 표현하는데요. 그렇다면 왜? 이런 용어가 생겨나게 된걸까요?

전화영어추천 - as

 

이유는 가까운 이웃나라 일본에서 파급된 용어라고 하는 소문이 있습니다.(소문일 뿐…)
그렇다면 이참에 제대로 된 원어민식 영어표현을 배워서 교정하도록 해보죠!

상품, 서비스 구입 후 보상을 받는 서비스는 바로
warranty service‘, ‘after-sales service‘, ‘customer service

1. warranty service

 

To find out if you qualify for CompTech On-Site Warranty Service, call: 1-800-842-8899.
(컴텍의 방문형 보증 서비스에 적합한지 알아보시려면 1-800-842-8899로 전화주세요)

I brought it in for warranty service, but was told that the warranty wouldn’t cover it.
(보증 서비스를 위해 그것을 가져왔지만, 보증절차가 (내가 겪고 있는 사항)에 대해 서비스를 보장하지 않는다고 들었을 뿐이다)

It’s still under warranty, so we’ll fix it free of charge.
(그것은 아직 보증기간 안에 있으니, 별도의 요금 없이 고쳐드리겠습니다)

The warranty lasts for two years.
(제품보증 기간은 2년이다)

The monitor comes with a one-year warranty.
(그 모니터 제품은 1년의 보증기간을 제공한다)

아, ‘보증’의 의미와 가까운 ‘warranty’를 활용하면 제품 보증에 관한 모든게 한 방에 해결되는군요!
주로 ‘a + 기간 + warranty’를 활용하면 ‘기간동안 제품을 보증한다’라는 표현이 가능하고요.
우리가 흔히 생각하는 애프터서비스는 warranty service로 표현하면 됩니다.

 

2. after-sales service

 

I visited the place for after-sales service.
(나는 보증서비스를 받기 위해 그 장소를 방문했다)

If you want to get after-sales service, please visit our building.
(보증 서비스를 받고 싶다면, 우리 회사 건물을 방문해 주십시요)

 I have never experienced such poor after-sales service.
(나느 그렇게 형편없는 보증 서비스를 받아 본 적이 없다)

I came here for the after-sales service, and want to get it fixed.
(나는 보증 서비스를 위해 이곳에 왔고 이 물건을 고치고 싶습니다)

 

3. customer service

 

We provide our customers with a 3-year customer service.
(우리는 고객들에게 3년 간의 고객 서비스를 제공한다)

It comes with extraordinary customer service for 3 years.
(이 제품은 3년이라는 놀라운 고객 서비스를 제공한다)

I’d rather call for customer service to fix this issue.
(나는 이 문제를 고치기 위해 고객 서비스를 요청하는 편이 낫다)

The qulity of customer service was not bad.
(고객 서비스 품질이 그렇게 나쁘지는 않았다)

 

아하! 우리가 잘못 사용해오던 ‘애프터서비스’, ‘A/S’라는 표현은 ‘warranty’, ‘customer service’, 혹은 ‘after-sales service’로 표현이 가능하네요.

자, 그럼 다음에도 일상에서 잘못 사용하고 있거나 교정이 시급한 영어 칼럼과 함께 돌아오도록 하겠습니다. 오늘도 꼭 입으로 소리 내어 문장을 여러 번 읽고 훈련하시길 적극 권장 드립니다.

 

전화영어추천
하루 30분 1:1 영어친구
SEI-30분 전화영어
San Fernando English Institute
– TED군-
카톡플러스친구 : @seiweb

http://www.seiweb.co.kr

Close Menu