전화영어추천 [SEI-30분 전화영어] 영어병원 Day-12 : ‘매너 – manner’ 잘못된 표기?

‘매너’, ‘manner’ 잘못된 표현이라고?
-전화영어추천 SEI 영어병원-

전화영어추천 - manners

 

안녕하세요 7월도 이제 슬슬 마무리가 되가는데, 날씨가 정말 더워지고 있네요. 그래도 영어 훈련은 계속 해야겠죠? 오늘은 우리가 정말 많이 사용하지만 교정이 시급한 전화영어추천 SEI-30분 전화영어, 영어병원 칼럼으로 시작해볼께요.

You don’t have a manner.
(너 매너가 없다)
잘못된 표현이라고?

네, 우리가 표현하는 ‘예의’, ‘에티켓’에 해당하는 ‘매너’를 ‘a manner’로 표기하면 잘못된 방법입니다.

왜냐구요?

바로 아래 예문을 살펴 보면서 알아볼께요!

Should we learn the table manners?
(우리가 식탁 예절을 배워야 하나요?)

He doesnt know anything about manners and acts like a baby.
(그는 예의라곤 전혀 모르며 애기처럼 행동한다)

Young people have no manners these days.
(요즘 젊은이들은 예의라곤 전혀 없다)

I cant tolerate your bad manners any longer.
(나는 너의 나쁜 태도를 도저히 용납 할 수 없다)

Manners and money make a gentleman.
(예의와 돈이 신사를 만든다)

 

아, 가만보니 우리가 생각하는 예의 범절, 좋은 태도는 ‘manner’로 표기하지 않고 ‘manners’ 복수로 표기하는군요!

그러면 우리가 자주 쓰는 ‘manner’는 뭐죠?

In this mannerup to 2,048 servers can be centrally managed.
(이러한 방식으로, 최대 2048개의 서버들이 중앙 관리화 됩니다)

He dealt with that matter in a negligent manner.
(그는 신중하지 않은 방식으로 그 문제를 다루었다)

Other companies may calculate gross margin in a different manner.
(다른 회사들은 아마도 총 마진을 다른 방식으로 계산할 것이다)

Its just a manner of speech.
(그건 단지 말하는 방식이였을 뿐이야)

아, 단수 a manner 는 ‘방식’, 즉, 어떠한 일을 처리하는 ‘방법’이나 ‘방식’을 뜻하는거 였군요!

우리가 자주 한국말로 자주 ‘매너’라고 말해왔기 때문에 ‘단수’와 ‘복수’에 따라 뜻이 전혀 달라진다는 사실을 몰랐을 뿐!

이제 부터 ‘예의’를 뜻하는 단어인 ‘manners’는 복수로 사용하고
‘방식’을 뜻하는 단어는 ‘manner’ 단수로 사용해야 한다는 점!

자, 그럼 다음에도 일상에서 잘못 사용하고 있거나 교정이 시급한 영어 칼럼과 함께 돌아오도록 하겠습니다. 오늘도 꼭 입으로 소리 내어 문장을 여러 번 읽고 훈련하시길 적극 권장 드립니다.

 

전화영어추천
하루 30분 1:1 영어친구
SEI-30분 전화영어
San Fernando English Institute
– TED군-
카톡플러스친구 : @seiweb

http://www.seiweb.co.kr

Close Menu